Komplizen








Es ist ein Lärmen,
Flöten und Tschilpen
im filigranen Grün.

Den Gefiederten
geht es wie mir –
sie können sich
kaum trennen
von diesen ersten
warmen Tagen.

Selbst die Sonne
hat sich noch
für ein Weilchen
in die knospenden
Birken gehängt.

Verstehend blinzeln
wir einander zu.




veredit©10




Safe Creative #1004075925304

14 Kommentare:

  1. Hola, pasé a saludarte y a leerte. A pesar que la traducción no es exacta se adivina un bello poema.

    Saludos cordiales,

    Hasta pronto.

    AntwortenLöschen
  2. Estimada amiga, cuenta nosotros de una tarde en la primavera, los pájaros hacen ruido y gorjean y el poeta no puede separarse poder ser fuera del jardín y la sensación. Allí él mira que también el sol aún no puede ir, ella cuelga soñando además en los árboles y los ambos sonríen llevando bien. Me alegro mucho por tu visita y tus palabras amables.

    Un beso y un fuerte abrazo

    Isabella

    AntwortenLöschen
  3. Frühling
    du in deiner Lieblichkeit
    bist bereit
    mir
    deinen Reichtum
    zu Füßen zu legen
    blühst auf
    wie mein Herz
    das sich
    in dein Gezwitscher
    ergießt

    Liebe, gute Freundin,

    deine Worte sind ansteckend, ich sitze draußen grad und höre doch vom Tümpel nebenan die Frösche...
    Alles ist uns so bekannt, doch immer wieder neu...lächel...

    ich umarme dich lieb, Rachel

    AntwortenLöschen
  4. Hermoso poema y miy linda tambien la fotografía.Saludos

    AntwortenLöschen
  5. Liebe Rachel, und ich lese es in Deinen gefühvollen Versen und weiß es doch längst, wie sehr sich unser Blick gerade in diesem Punkt ähnelt ... ich umarme Dich dankbar

    isabella

    AntwortenLöschen
  6. ¡Querido amigo como bien que ambos te gustan tan bien! Gracias y un abrazo cordial Alejandro.

    hasta pronto
    isabella

    AntwortenLöschen
  7. Eine tolle Sichtweise! Da macht das Frühlingswarm gleich noch mehr Spaß.
    Gruß
    Petros

    AntwortenLöschen
  8. Encantador blog el tuyo, un placer haberme pasado por tu espacio.

    Saludos y un abrazo enorme.

    AntwortenLöschen
  9. Lieber Petros, das ist das Schönste, was Du mir sagen konntest - ich danke Dir von ganzem Herzen!

    AntwortenLöschen
  10. Muchas gracias Antonio, para tus palabras amables. ¡Me alegro aquí mucho por tu visita! Besos

    Isabella

    AntwortenLöschen
  11. Há uma profundidade... Só por isso já valeria uma releitura.

    Obrigado, Isabella!

    AntwortenLöschen
  12. ... e eu agradeço a sua vontade de se envolver com os textos, que não são frequentemente na Internet. Congratulo-me com você Henrique! Um beijo

    AntwortenLöschen